Alice Walker Rejects Translation of ‘Color Purple’

Comments: 1  | Leave A Comment
  • advertisement
  • An Israeli website is reporting that Pulitzer Prize-winning author Alice Walker has forbidden a new Hebrew translation of her book “The Color Purple,” stating that Israel is guilty of worse “apartheid” than the “US apartheid” in which she grew up.

    According to Israeli business website Globes, Walker informed Israeli publisher Yediot Books, an affiliate of the Hebrew daily “Yediot Ahronot,” that she will not allow them to publish a new translation of her most famous book, which was first translated into Hebrew in 1984.

    The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott on Israel published Walker’s letter of June 9, which was first reported by the “Jewish Telegraph Agency” (JTA).

    Walker writes: “It isn’t possible for me to permit this at this time for the following reason: As you may know, last Fall in South Africa the Russell Tribunal on Palestine met and determined that Israel is guilty of apartheid and persecution of the Palestinian people, both inside Israel and also in the Occupied Territories. The testimony we heard, both from Israelis and Palestinians (I was a jurist) was devastating. I grew up under American apartheid and this was far worse. Indeed, many South Africans who attended, including Desmond Tutu, felt the Israeli version of these crimes is worse even than what they suffered under the white supremacist regimes that dominated South Africa for so long.”

    She adds, “It is my hope that the non-violent BDS (Boycott, Divestment, Sanctions) movement, of which I am part, will have enough of an impact on Israeli civilian society to change the situation.”

    The “JTA” says, “It was not clear when Yediot Books… made the request, or whether Walker could in fact stop translation of the book. At least one version of the book has already appeared in Hebrew translation, in the 1980s.”

    Walker, who was once married to a Jewish man, has sharpened her stance against Israel in recent years, and was a participant in one of the flotillas to Gaza.

    In the letter, Walker continues, “I offer an earlier example of The Color Purple’s engagement in the world-wide effort to rid humanity of its self-destructive habit of dehumanizing whole populations. When the film of The Color Purple was finished, and all of us who made it decided we loved it, Steven Spielberg, the director, was faced with the decision of whether it should be permitted to travel to and be offered to the South African public. I lobbied against this idea because, as with Israel today, there was a civil society movement of BDS aimed at changing South Africa’s apartheid policies and, in fact, transforming the government.

    “It was not a particularly difficult position to hold on my part: I believe deeply in non-violent methods of social change though they sometimes seem to take forever, but I did regret not being able to share our movie, immediately, with (for instance) Winnie and Nelson Mandela and their children… Which is to say, I would so like knowing my books are read by the people of your country, especially by the young, and by the brave Israeli activists (Jewish and Palestinian) for justice and peace I have had the joy of working beside. I am hopeful that one day, maybe soon, this may happen. But now is not the time.”

    Walker concludes, “We must continue to work on the issue, and to wait. In faith that a just future can be fashioned from small acts.”
     

    Tags:

    • More Related Content

    Follow

    Get every new post delivered to your Inbox.

    Join 1,916 other followers